Qualität in jeder Zeile

0

Zeitdruck versus Qualität: Die Produkteinführung steht vor der Tür und Ihr Übersetzungsdienstleister liefert noch immer nicht „Ihre“ Übersetzung. Begründung: Sie muss noch Korrektur gelesen werden.  Sie fragen sich – verständlicherweise – ob das überhaupt notwendig ist. Schließlich saß ja bereits ein professioneller Übersetzer am Text, liefert er nicht bereits die geforderte Textqualität?. „Dennoch, eine Korrekturlesung ist notwendig.“, antwortet Ihr Übersetzungsbüro.

Wir geben Ihnen die Antwort auf das „Warum?“: https://in-translations.com/qualitaet-in-jeder-zeile/

https://in-translations.com/qualitaet-in-jeder-zeile/

Disclaimer:
„Für den oben stehenden Beitrag sowie für das angezeigte Bild- und Tonmaterial ist allein der jeweils angegebene Nutzer verantwortlich. Eine inhaltliche Kontrolle des Beitrags seitens der Seitenbetreiberin erfolgt weder vor noch nach der Veröffentlichung. Die Seitenbetreiberin macht sich den Inhalt insbesondere nicht zu eigen.“

Share.

Es sind keine weiteren Kommentare möglich.