Übersetzer versus Dolmetscher

0

Wann sollte man einen Dolmetscher beauftragen und wann einen Übersetzer? Beide überführen eine Sprache in eine andere. Ist es also nicht egal, wen ich einsetze? Mehr Gemeinsamkeiten gibt es allerdings auch nicht. Dolmetscher treten bei Tagungen, Kongressen und Ähnlichem auf, übertragen die gesprochene Sprache in eine andere und tragen so zu einem besseren Verständigen bei. Der klassische Übersetzer hingegen, übersetzt schriftliches Sprachgut. Von Verträgen über technische Dokumentationen, bis hin zu ganzen Internetseiten, können diese Texte die unterschiedlichsten Formen annehmen. 
Wir erklären die verschieden Formen und zeigen die Einsatzmöglichenkeiten auf: in unserem BLOGARTIKEL

http://in-translations.com/uebersetzer-oder-dolmetscher-beauftragen/

Disclaimer:
„Für den oben stehenden Beitrag sowie für das angezeigte Bild- und Tonmaterial ist allein der jeweils angegebene Nutzer verantwortlich. Eine inhaltliche Kontrolle des Beitrags seitens der Seitenbetreiberin erfolgt weder vor noch nach der Veröffentlichung. Die Seitenbetreiberin macht sich den Inhalt insbesondere nicht zu eigen.“

Share.

Es sind keine weiteren Kommentare möglich.