Dr. Volker Zota, Chefredakteur von heise medien. Foto: © heise medien
heise online, eine der führenden IT-Nachrichtenplattformen in Deutschland, geht einen weiteren Schritt in Richtung Internationalisierung. Die Integration eines neuen KI-basierten Features im bereits seit Jahren bei heise online genutzten Content Management System (CMS) InterRed ermöglicht nun automatisierte Übersetzungen. Dadurch können Inhalte effizient einem internationalen Publikum zugänglich gemacht werden.
Automatisierte Übersetzungen für eine breitere Leserschaft
Das Content Management System InterRed wird seit vielen Jahren erfolgreich bei heise online eingesetzt. Es bildet die Grundlage für die Erstellung, Verwaltung und Veröffentlichung von Inhalten für monatlich über 36 Millionen Visits. Die neueste Erweiterung der Publishinglösung umfasst eine leistungsstarke, KI-basierte Übersetzungstechnologie. Diese ermöglicht es heise online, Inhalte automatisch in andere Sprachen zu übersetzen. Im Einsatz ist aktuell bereits die Übersetzung ins Englische als zentrale Sprache im IT-Bereich. Damit hilft die neue Lösung, Sprachbarrieren zu überwinden, Inhalte einem breiteren Publikum zugänglich zu machen und eine noch höhere Reichweite zu erzielen.
Regelmäßig veröffentlicht heise online exklusive Stories, speziell aus dem Umfeld des c’t Magazins, darunter beispielsweise investigative Berichte, die über Deutschland hinaus von großer Bedeutung sind. Die Veröffentlichung dieser Inhalte in englischer Sprache erhöht ihre internationale Relevanz und Zitation. Auch die Ansprache von speziellen Zielgruppen wie in Deutschland tätigen Fachkräften aus dem Ausland, deren Deutschkenntnisse variieren können, wird durch die neue Übersetzungsfunktion verbessert. Dadurch können diese Fachleute direkter angesprochen werden und von den hochwertigen Inhalten profitieren. Perspektivisch plant heise online, nicht nur Nachrichten zu übersetzen, sondern auch Fachartikel im Paid Content Bereich heise+. Dies wird den Zugang zu tiefgreifenden Analysen und exklusiven Inhalten nochmals erweitern.
Effizienz und Qualitätssicherung durch Automatisierung
Durch die Automatisierung und Integration in die Workflows der News-Erstellung spart die heise-Redaktion erheblich Zeit ein, die sie für ihre Kernkompetenz nutzen kann – das Recherchieren relevanter Themen und das Verfassen hochwertiger Inhalte. Gleichzeitig behält sie jederzeit die Kontrolle über die KI und die Automatisierung. Dank des integrierten Workflowmanagements in InterRed können übersetzte Inhalte vor der Veröffentlichung noch einmal von der Redaktion geprüft und, falls notwendig, redigiert werden.
Dr. Volker Zota, Chefredakteur von heise medien, erklärt: „Mit der Integration der automatischen Übersetzungstechnologie von InterRed können wir unsere Inhalte schneller und konsistenter in Englisch anbieten. Dies ist ein entscheidender Schritt, um unsere IT-Nachrichten und exklusiven Geschichten einem größeren Publikum zugänglich zu machen. Im IT- und Tech-Umfeld ist Englisch weiterhin die wichtigste Sprache, um weltweit die meisten Menschen zu erreichen.“
Mit diesem Schritt unterstreicht heise online seine Innovationskraft und sein Engagement, seine Inhalte im IT-Bereich nicht nur national, sondern auch international bereitzustellen.
Disclaimer:
„Für den oben stehenden Beitrag sowie für das angezeigte Bild- und Tonmaterial ist allein der jeweils angegebene Nutzer verantwortlich. Eine inhaltliche Kontrolle des Beitrags seitens der Seitenbetreiberin erfolgt weder vor noch nach der Veröffentlichung. Die Seitenbetreiberin macht sich den Inhalt insbesondere nicht zu eigen.“